|

|
Modern Nyelvoktatás II évfolyam 4. szám 1996. december |
ManóAngol
nyelvoktató multimédia CD-ROM gyerekek számára
A
program hardver igénye: multimédia PC 8MB RAM-mal Fejlesztő:
Profi-Média Kft
Kapható a számítástechnikai üzletekben
Tartalma:
15 téma 75 párbeszédes történetben feldolgozva; 375 feladat;
250 animáció; angol-magyar és magyar-angol szótár 500-500 szóval;
15 megzenésített gyermekvers.
A
program elsőodleges célja az idegen nyelvi kommunikációs készség
kialakítása, gerincét a beszédértés fejlesztése, gyakoroltatása
alkotja. Jól kihasználja a multimédia adta lehetőségek teljes
skáláját: illusztrált párbeszédek, mikrofonos szerepjáték, hangos
feladatok és szótár, dalok, valamint animációs képes szótár
színesítik a tanulást. A ManóAngol ajánlható kezdő tanulóknak
egyéni felbasználásra, illetve olyan nyelvtanároknak, akik oktatási
eszköztárukba szívesen illesztenék a multimédia adta lehetőségeket.
A
CD-ROM felhasználható kiegészítő taneszközként az általános
iskolákban is. Tematikus felépítése lehetővé teszi, hogy tanárok
bármelyik hagyományos nyelvkönyv anyagához hozzáillesszék. A
sok-sok szituáció élőben, akár kis módosításokkal is, eljátszható
a tanórákon.
A
CD-ROM kiindulási alapot ad a tanároknak olyan órák megtervezéséhez,
ahol a szerepjáték az elsődleges. A tanár órai munkája ugyan
nem pótolható, de kiegészíthető a multimédia segítségével. A
CD-ROM alkalmas segédeszköz arra, hogy a tanulók elsajátítsák
a párbeszédek szövegeit, ami után már magabiztosan eljátszhatják
a tanórán a rájuk kiosztott szerepeket. Minél több mintamondat
áll a tanulók rendelkezésére, annál inkább el lehet térni a
kész szituációktól: ehhez van igazán szükség a tanári ötletekre.
I.
Történetek, párbeszédek
A
program vázát 15 téma köré szervezett 75 párbeszéd formájú rövid
történet alkotja. A történetek - a lehetőség és a szókincs szerint
- kerekek, vidám csattanóval végződnek, ami fenntartja a tanulók
kíváncsiságát. A szerepeket angol anyanyelvu gyerekek játsszák.
A párbeszédeket állóképek sorozata illusztrálja, így ki lehet
találni a történetet az idegen nyelvű szöveg pontos fordítása
nélkül is.
A módszer lényege éppen ez: életközeli szituációk alapján, az
anyanyelvhez hasonlóan elsajátíttatni azokat az egyszeru kifejezéseket,
mondatokat, amelyek a leggyakrabban fordulnak elő a beszélt
nyelvben. Ez nem szó szerinti fordításokkal történik; a képsorozatok
rávezetik a tanulót az angol mondatok, kifejezések jelentésére.
A párbeszédes feldolgozás olyan mondatgyűjteményt nyújt, mely
az élobeszédben mintaként használható.
Az egyes párbeszédek átlagosan 15 mondatot tartalmaznak. Egy-egy
párbeszéden belül egy adott mondatszerkezet gyakorta ismétlődik,
ami elősegíti az adott mondatszerkezet észrevétlen elsajátítását.
A tanulás egyik módja: a történet többszöri lejátszása során
fokozatosan lehet eljutni a történet megértésétől a szöveg megértéséig
és aktív használatáig:
- A párbeszéd
lejátszása, először a képsorozatra történő koncentrálással.
A tanulók megpróbálják megfejteni a képek alapján a történet
lényegét. A párbeszédek lejátszása bármikor megszakítható,
majd újrakezdhető. Az angol hanganyag figyelemmel kísérése.
A szereplők és a hangok azonosítása, az egyes szereplők mondanivalójának
megfejtése.
- Az angol
nyelvű szövegkönyv kinyitása. Ellenőrizhető, hogy a tanulók
helyesen értették-e a hanganyagot. - A magyar nyelvű szövegkönyv
ellenőrzési, összeasonlítási lehetőséget nyújt.
2.
Mikrofonos hangfelvétel
Miután
egyértelmu és világos a történet és a szöveg, következik a memorizálást
elosegítő hangfelvétel: a tanulók, bármelyik szereplőt kiválasztva,
átveszik annak szerepét. Eleinte használható a szövegkönyv,
de törekedni kell az emlékezetből történő elmondásra. Ebben
a képsorozatok is a tanulók segítségére vannak, hiszen szinte
elmesélik a történetet. A visszahallgatás során a szövegkönyv
alapján ellenorizhető a szöveghűség. Itt nem fontos a szóról
szóra történő visszamondás, elegendő a tartalmi reprodukálás
is. E feladat segítségével a tanulók kontrollálhatják saját
kiejtésüket, összehasonlítva az eredetivel.
3.
Feladatok, gyakorlatok
A
párbeszédek alapos ismerete után a feladatok megoldása nem okozhat
problémát. A feladatok elsősorban a történetekben előforduló
mondatokra, kifejezésekre, szavakra épülnek. Minden egyes történethez
5 feladat tartozik, tehát egy témához összesen 25. A feladatsorok
a párbeszédekben szereplő nyelvtani szerkezetekre hívják fel
a tanulók figyelmét, valamint a szókincsbővítés célját szolgálják.
A program a feladat megoldása után visszajelzést ad: helyes
megoldás esetén a feladat sorszáma kiszínesedik, és egy ellenőrző
könyv is nyilvántartja a megoldott feladatokat.
4. Szótárak
Az angol-magyar és a magyar-angol szószedet, valamint
a képes szótár a program kiegészítő része. A beturendes szótárak
a párbeszédekben előforduló összes, mintegy 500 szót és kifejezést
tartalmazzák. Minden témához tartozik egy képes szótár is, amely
az adott téma párbeszédeiben előforduló főneveket és azokat
a szavakat illusztrálja rövid animáció kíséretében, amelyek
könnyen bemutathatók. A tárgyak képeire kattintva azok életre
kelnek, majd elhangzik az angol nevük. A képes szótár célja
elsősorban a kedvcsinálás és a szórakoztatás.
5.
Eredménylap
Az
eredménylap számon tartja, hogy a különböző témákhoz tartozó
feladatok közül melyeket oldotta meg a tanuló. A program állása
a tanuló neve szerint elmenthető, így a munkát folyamatosan
nyomon lehet követni. Az eredménylap a program bármely részében
elérhető.
6.
Dalok
A
CD-ROM egyik színfoltját jelentik a megzenésített angol gyermekversek.
A dalokat képek és animációk illusztrálják, és a versek alapján
követhető a dalok szövege is. A versek tartalmilag kapcsolódnak
a feldolgozott témákhoz, s a dalok audio CD-lejátszón is megballgathatók.
Borsodiné
Jaksa Éva
|