|
A
Művelődési és Közoktatási Minisztérium, az Ábécéskönyv Kiadó Kft. és a
Profi-Média Kft. Hogyan tanítok angol nyelvet a számítógép segítségével? 1. A kiválasztott termék ismertetése A pályázatban szereplő nyelvstúdió a Profi Media Kft. által kifejlesztett English by Stealth című sikeresen alkalmazott CD használata után 1998. áprilisában felvette oktatási módszerei közé a Profi Média Kft. és az Ábécéskönyv Kiadó Kft. gondozásában megjelent Manó Angol című, kifejezetten gyermekek számára készített nyelvoktató programot is. Ez az oktatási segédeszköz 15 témakört lefedve párbeszédek segítségével vezeti be a gyermekeket a mindennapi angol nyelv rejtelmeibe. A párbeszédek „Manóországban” zajlanak, kedvesen megrajzolt manó-kislányok és manó-kisfiúk beszélgetnek, akiknek a képernyőn való megjelenítése már önmagában felkelti a gyerekek figyelmét. A szótanulást, a szavak szinte azonnali memorizálását nagyon ötletesen szerkesztett animációs szótár is segíti, amely mulatságos figurák mozgatásával teszi felejthetetlenné az aktuális lecke szavait. A párbeszédek meghallgatásánál mód van angol, illetve magyar szöveg egymás utáni megjelenítésére a képernyőn, amely választási lehetőséget is biztosít a tanár számára, hogy a különböző tudású csoportoknál más-más módszert alkalmazzon. (Például a haladók csak angolul olvashatják a feliratokat, és ha egy-egy szót nem értenek, a tanár körülírással segíti a felismerést, a lassabban haladók, korrepetálásra szorulók oktatásánál viszont még az is lehetséges, hogy először magyar nyelven olvashatják el a feldolgozandó szöveget, utána következik az angol megjelenítés, majd ha szükséges, ismét a magyar). A 75 rövid párbeszéd óriási előnye, hogy abszolút „gyerekreszabott” témákat dolgoznak fel, olyan területeket körüljárva, amelyek egyrészt felkeltik a gyerekek figyelmét, másrészt az érdeklődésen túl elengedhetetlenül fontosak a nyelvi alapozásban. Ilyen témakörök többek között a színek, számok, az óra ismerete, a helyhatározás, az állatok, a játékok, a foglalkozások, az otthon, az étkezés, a melléknevek, stb. A párbeszédeket angol anyanyelvű gyermekek szólaltatják meg, ezzel is biztosítva a tökéletes kiejtés maradéktalan elsajátítását. Az aktuális tananyag feldolgozása után a programban változatos feladatok megoldására nyílik lehetőség, amelyek az egérgomb és a klaviatúra váltogatott alkalmazásával történnek. Nagyon fontos, hogy a program azonnali visszajelzést ad helyes, és helytelen megoldás után egyaránt, egy ceruza részleges kiszínezésével követhetik nyomon a gyerekek, hogy éppen hol tartanak a feladatmegoldásban. Ha a ceruzán az összes besatírozott rész színesre változik, készen van a feladatsor, és máris továbbléphetünk. Tévesztés esetén természetesen lehetőség van arra, hogy visszatérjünk a párbeszédhez, és a szövegben megkeresve a helyes választ, korrigálni tudjuk a megoldást. A program fontos része a mintegy 500 szót tartalmazó angol-magyar, magyar-angol szótár. Minden témakörhöz képekkel illusztrált megzenésített gyermekversek is tartoznak, amelyek együtténeklésre csábítják a hallgatót. Amikor belépünk a programba, ügyesen szerkesztett haladási naplón követhetjük nyomon, ki hol tart a feladatmegoldásban, a virágszirmok azonnal színesre változnak, ha elkészültünk egy feladattal, és mire a program végére érünk, minden virágot sikerül kiszíneznünk. Ez a módszer ahhoz is segítséget nyújt, hogy pontosan nyomon követhető legyen, hol hagytuk abba előző alkalommal a feladatok megoldását. Nagyon nagy segítség, hogy az Ábécéskönyv Kiadó Kft. Gondozásában megjelent a Manó Angol című nyelvkönyv is, amely az otthoni feladatmegoldásokra ad lehetőséget. A tankönyv szövege természetesen szorosan kapcsolódik a CD tananyagához, így az órán tanultakat a házi feladat megoldása közben átismételve a jobb bevésést segíti elő. Vélhetőleg a szerzők szándékosan nem színesre tervezték a könyvet, hiszen a gyerekek így nagy örömmel tudják tetszés szerint kiszínezni az illusztrációkat. 2. A háttér bemutatása Mint ismeretes az általános iskolai nyelvoktatás legnagyobb problémáját az alacsony óraszám, és a magas csoportlétszám jelenti. A legkiválóbb pedagógus is nagyon nehezen tud heti 1, esetleg 2 órában 18-20 fős csoportokban számottevő eredményeket felmutatni. Óriási szerencse, ha ilyen feltételek mellett a pedagógus fel tudja kelteni a gyerekek érdeklődését, és meg tudja velük szerettetni a nyelvet, arra már nem nagyon marad idő, hogy sokat gyakorolhasson a csoport, esetleg nehezebb nyelvtani összefüggéseket részleteiben elmagyarázzon a tanár. Mivel sok szülő felismeri
ezt a problémát, azok, akik megtehetik különórákon próbálják meg gyermekeik
nyelvtudását fejlesztetni. Napjainkban azonban kevés az olyan hely, ahol
a gyerekek korosztályuknak megfelelő kiscsoportban, játékos formában tanulhatnak
délutánonként idegen nyelvet. Mivel nem minden család engedheti meg magának a külön nyelvórák finanszírozását, ezért a Stúdió Tehetséggondozó Programja keretében évente több gyermek vehet részt díjmentesen az angol oktatásban. Az 1997-98-as tanévben három gyermek kapott ilyen lehetőséget, az idén pedig öt olyan gyermek látogatja ingyen a nyelvórákat akik szülei (kis keresetű, egyedülálló édesanya vagy édesapa) számára megterhelést jelentene még a mérsékelt óradíj kifizetése is. A Stúdió sajátosságai közé tartozik még az is, hogy kis létszámú – maximum 4 fős – csoportokra rendezkedett be, így is biztosítva a nyelvoktatás hatékonyságát. Tapasztalataim szerint a gyerekek ennél a csoportlétszámnál érzik a legoldottabban magukat, hiszen ha csak egyedül vesznek részt az órán, az előbb utóbb nyomasztó lesz a számukra, és túlságosan kidomborítja a korrepetálás jelleget. Egyrészt csak rájuk irányul a tanár figyelme, ami ideig-óráig hízelgő ugyan, de hosszú távon egy tanár-egy gyerek felállásban még játszani sem lehet olyan jól mintha többen lennénk…A 3-4 fős csoport viszont kiváló mikroközösségként működik, a jobb képességű tanulók könnyedén „húzzák maguk után” a gyengébbeket, anélkül, hogy ez bármelyikükben tudatosulna. A helyesen vezetett foglalkozásoknál, még egészséges rivalizálás is kialakulhat a csoporton belül, arra azonban mindenképpen oda kell figyelni, hogy a gyorsabb felfogású gyerekek ne nyomhassák el a kevésbé tehetségeseket. A kiscsoportos oktatásnál rengeteg lehetőség van a játékos fejlesztésre, a szójátékok, mondókák, versek, dalok tanulása, a szerepjátékok, a nyelvi dominók, szám-és betűkártyák, az audio- és videokazetták alkalmazása sokkal élvezetesebb, mintha ezeket az eszközöket mindössze a tanár és a tanuló használnák kettesben. A Stúdióban használt számítógép Pentium 166 MMX 32 Mb RAM 3Gb Winchesterrel, 24-szeres CD ROM-mal, hangkártyával van felszerelve, és 17’’-os monitor kapcsolódik hozzá. Ezen kívül esetenként használunk még magnót, és videomagnót is. Bár a Manó Angol tökéletesen megfelel az egyéni, otthoni nyelvtanuláshoz, a Stúdió megpróbálta a tanórán kívüli nyelvoktatás keretei közé is bevezetni ezt a kitűnő oktatási segédeszközt. 3. Tapasztalatok a megtartott órák alapján A tanórán kívüli nyelvoktatás
egyik problémáját számomra korábban az jelentette, hogy az egy korcsoportba
tartozó gyerekek – jelen esetben második osztályosok voltak az elmúlt
tanévben – különböző iskolákban, különböző tankönyvekből tanulták a nyelvet.
(Például English for you, Chatterbox, Angol nyelvkönyv I. – megjelent
a Lapics kiadó gondozásában – TIP-TOP stb.) Mind a négy kislány nagyon
tehetségesnek bizonyult a nyelvtanulásban, de a szülők kevésnek találták
a heti óraszámot, ezért jelentkeztek a Stúdióba. Bár a felsorolt nyelvkönyvek
mindegyike jó a maga nemében, nehezen tudtam eldönteni, hogy melyiket
részesítsük előnyben. Könyvre és munkafüzetre mindenképpen szükségünk
volt, mert ez a gyerekcsoport véletlenszerűen olyan szerencsésen állt
össze, hogy érdeklődésük megkövetelte a komoly, „tanóra jellegű” foglalkozást,
nem elégítették ki őket a játékos módszerek. Annyira megszerették az angol
nyelvet, hogy az elmúlt tanév során a legtöbb problémát az jelentette
számunkra, hogy a gyerekek rendszeresen kevesellték a házi feladatokat,
és az óraszámot… A vizsgált csoport életében óriási változást jelentett a CD használatának bevezetése. A gyermekek még nagyobb lendületet kaptak, és szinte rekordidő alatt teljesítették az előírt feladatokat. Ketten már használtak korábban számítógépet, a másik két gyermek még nem volt tisztában az egérgomb, vagy a klaviatúra kezelésével. Talán mondanom sem kell, hogy némi nehézséget okozott az „igazságos elosztás”, hiszen lett volna önként vállalkozó, aki akár egész órán át is szívesen dolgozott volna egyedül. Ezt úgy hidaltuk át, hogy az egeret feladatonként adják tovább egymásnak a gyerekek, de ha szöveget kell beírni a klaviatúrán, akkor ezt a tanár végzi a bemondás (betűzés) alapján. Még egy területen szeretném elemezni a CD használatát. A korábbiakban leírt csoport tagjai még a Stúdió viszonylatában is kivételesen tehetséges, és nagyon jól kezelhető gyermekeknek számítanak. Nálunk sem ilyen minden csoportösszetétel, nagyon sok olyan gyermek látogatja az órákat, akik komoly nehézségekkel küzdenek a nyelvtanulás területén. Minden pedagógus számára ismert, hogy lehet valaki tehetséges, de ugyanakkor lusta a tanuláshoz, és lehet valaki nagyon szorgalmas, mégis nehezen tud idegen nyelvet tanulni. Nálunk is szép számmal megfordulnak az ilyen gyerekek, és természetesen ők vannak többségben. Most mégis szeretnék egy egyedi esetet bemutatni, ahol a nyelvtanulási képesség alapvető hiányán túl – hetekig-hónapokig tartott 20-25 szó megtanulása a kisfiú számára, de két hét múlva már nem nagyon emlékezett rájuk – a nyelv iránti teljes közömbösség jelentette a legnagyobb problémát, amely a sorozatos iskolai kudarcélmények hatására már-már az angol nyelv megutálásához vezetett. A szülők az iskolai kudarc hatására kerestek segítséget, és sajnos elég későn, a félévi elégtelen után hozták el a harmadik osztályos kisfiút a Stúdióba. Az ilyen problémás gyermek egyelőre nem kerül csoportba, hiszen olyan hiányosságokat kell bepótolnunk, amelyek csak egyéni foglalkozás keretében lehetségesek. Januárban kezdtük el a tanulást, és bizony nagyon nehezen haladtunk. A lehetőségekhez képest megpróbáltuk a gyermek számára vonzóvá és érdekessé tenni az angol órákat, de bármivel próbálkoztunk, nagyon nehezen tudtuk felkelteni az érdeklődését. Egyike volt azoknak a gyerekeknek, akik nem szerettek angol órára járni a Stúdióba. Talán egy kicsit jobban haladt, mint a 12 fős tagozatos csoportban, ahol teljesen lemaradt csoporttársai mögött, de mivel szinte mindent elölről kellett újra és újra megtanulnunk, és sajnos ez a tudás sem volt maradandó, azt kellett javasolnom a szülőknek, hogy a szakosított tantervű angol csoportból próbálják meg a gyermeket a „sima angolos” csoportba átkérni az adott osztályon belül, mivel a kisfiú nem képes lépést tartani csoporttársaival. (Ez a javaslat megegyezett azzal, amelyet az iskolai angol tanár már októberben javasolt.) Menet közben ráadásul kiderült, hogy a tanuló dyslexiával és dysgraphiaval is küzd, amit sajnos korábban nem észleltek sem otthon sem az iskolában. Itt tartottunk 1998. áprilisában, amikor belépett életünkbe a Manó Angol! Nem szeretném dramatizálni az esetleírást, de ezzel a találkozással ha nem is azonnal, de szépen lassan megtaláltuk a kulcsot a tanuló problémáihoz. A kisfiút nagyon érdekelte a számítógép, de otthon a szülei nem engedték, hogy a géphez üljön, mivel rossz jegyeket vitt haza. Az angol órán viszont kezelhette a gépet, de csak akkor mehettünk tovább, ha bizonyos feladatokat már megoldott. Az első időben volt türelmem kivárni, hogy nyolcszor-tízszer oldjunk meg egy feladatot, mire ráunt, és már nagyon szeretett volna mást is csinálni. Ennek viszont az volt az ára, hogy meg kellett tanulnia a szavakat, és fel kellett ismerni a feladatokba rejtett összefüggéseket. Ahogy ráérzett arra, hogy ha nagyon akarja, akkor tudja memorizálni a szavakat, sorozatban jöttek a sikerélmények egymás után. Fokozatosan megtanultunk tanulni, és eljött az otthoni és az iskolai elismerések ideje is. Idén szeptembertől már nem tagozaton tanulja az angolt, szülei is belátták, hogy nem szégyen ha valaki nem tud megbirkózni egy számára túl nehéz feladattal. Igaz, hogy év végén mindössze közepesre sikerült az érdemjegyét javítani, de ennél sokkal nagyobb eredménynek tartom, hogy a gyermek megszerette az angol nyelvet, és az ő esetében ehhez kizárólag a Manó Angol adta a kezünkbe a megoldást! 4. Problémák felvetése Számomra a program használata során mindössze néhány apróság jelentett nehézséget. A program indításkor nem írja ki a felhasználói listát, így ha véletlenül elfelejtjük, hogy melyik gyerek milyen becenéven kezdett el dolgozni az előző órán, sajnos elvesznek a megoldott feladatok. (Az English by Stealth CD például kiírja ezt a listát, és kattintással választható ki az éppen aktuális felhasználó neve.) A dalokkal kapcsolatban lenne még egy észrevételem. Leszámítva néhány valóban könnyen énekelhető, és tanulható dalt (The Little Red Train, Riddle, Upside-Down stb), a többiek nagyon nehezen követhetőek. Még a jól ismert One-Two című ének is áthangszerelve, jazz-esített formában található meg a CD-n, ami nem igazán könnyen tanulható. Ha csak meghallgatásra szánták a szerzők a dalokat, úgy érthető a válogatás, de véleményem szerint kár lenne egy ilyen jó lehetőséget kihagyni arra, hogy fülbemászóbb dallamokkal, halkabb zenekari kísérettel, és egyszerűbb dallamvezetéssel éneklésre csábítsuk a gyermekeket. A CD-n megszólaló szereplők gyönyörűen énekelnek, de a Magyar Rádió Gyermekkórusának szintjén, sajnos az életben kevés az ilyen tehetséges gyermek, ezért szerencsésebb lenne talán egyszerűbb dalokkal próbálkozni a jövőben. Ide tartozó hiányosság még, hogy a dalokban szereplő szavakat nem tartalmazza az angol-magyar szótár, és így a gyerekek csak tanári segítséggel, rávezetéssel tudják feldolgozni a dalszövegeket, holott tapasztalataim szerint nagyon szeretnek énekelni, és könnyen tudják más területen is használni a dalszövegekben fellelhető egyszerűbb nyelvi fordulatokat. Az utolsó észrevételt a gyerekek nevében tolmácsolom. Miért ilyen kevés, és miért ilyen könnyűek a feladatok? Azt hiszem, ehhez nem kívánkozik különösebb kommentár… 5. Lesson plan Level: Elementary Topic of the lesson: Teaching techniques:
Students should learn and having fun operate at the same time because
fun generates energy for the serious goal. Aids/Materials:
6. Befejezésül Az oktatóprogrammal kapcsolatos tapasztalataim mellett szeretném még egy fontos kérdésre felhívni a figyelmet. Ez a segédeszköz óriási hiányt pótolt a nyelvoktatás területén, nagyon sikeresen alkalmazható, örömmel, és eredményesen dolgoznak vele a tanulók. Ugyanakkor nem szabad abba a hibába esnie a tanárnak, hogy csakis, és kizárólag a Manó Angol CD segítségével tanít! Azt hiszem a mai gyerekek éppen elég időt töltenek a televízió és a számítógép monitor előtt, nem szabad, hogy leterhelt kis életükben még a nyelvoktatást is teljes egészében a számítógép vegye át. A módszer nagyon eredményesen alkalmazható kiegészítő tananyagként, figyelemfelkeltő eszközként, konkrét felmérési vagy ismétlési feladatokra, sőt globálisan is. Ugyanakkor meg kell, hogy maradjon a nyelvtanulás személyhez kötődő varázsa is, nem szabad, hogy a Tanító Nénit, Tanár Urat teljesen háttérbe szorítsa a számítógép. Kell, hogy legyen idő a gépen elvégzett feladatok mellett a szabad játékra, éneklésre, jó idő esetén akár a közeli játszótéren is, és ne felejtsük el, hogy a gyerekek nagyon örülnek egy közös rajzolásnak akkor is, ha nem sikerül olyan szépre, mint „Manóországban”. Az a pedagógus, aki megtalálja az arany középutat a forradalmian új, és a hagyományos oktatási módszerek között, nagyon sikeresen dolgozhat a Manó Angol CD felhasználásával, a gyerekek és a szülők – valamint a maga – örömére! Nagyon várjuk a folytatást…! 1998. augusztus 30. Jelige: “MIAMANÓ ?” |