|
5.1 ÚJ SZAVAK TANÍTÁSA AZ INTERNET SEGÍTSÉGÉVEL Nemcsak nyelvoktató
CD-ROM-okból, hanem más számítógéphez köthető forrásból is tanulhat a
diák ismeretlen szavakat idegen nyelven. Mivel a Sulinet program keretében
Internetes hozzáférési lehetőséget biztosítottak iskolánk számára is,
érdemesnek tartom az itt fellelhető szótárak használatát alkalmazni az
új szókincs tanításában. A gépet bekapcsolva
az asztalon található Az Internet ikonra kattintást követően elénk tárul
a Microsoft Internet Explorer nyitólapja. A címsorba a villogó kurzornál
begépeljük a www.origo.hu
címet, majd a gép ezt a jól ismert böngésző programot tölti be. Ezután
a gördítősávon lefelé haladva megtaláljuk a Szótárak témakört, amelyen
belül angol szótár is van. Ugyanúgy elérhető közvetlenül is ez a szótár,
ha a címsorba begépeljük a web-hely nevét pontosan: www.sztaki.hu/services/engdict/
Az utolsó része jelenti az angol szótárt, mivel angolul az English dictionary
rövidítését használták a cím megadásánál.
Amikor betöltődött az elektronikus szótár, kiválaszthatjuk, hogy angolról magyarra, vagy fordítva keresse az általunk megadott szót. Be kell még állítani azt is, hogy milyen módon jelenítse meg a képernyőn a kért szót. Ez lehet a legördíthető nyíl alatt egész szó, kifejezés. Végül, hogy az Internet szótárt használjuk, a Pattern (minta) ablakba való belekattintás utáni villogó kurzor mellé be kell gépelni azt a szót, amit a géppel kerestetni szeretnénk. Vagy Enter leütése, vagy a Start search (kezdje a keresést) feliratra kattintva indítja a kívánt szó jelentéseinek kutatását. Néhány másodperc elteltével elénk tárul az általunk megadott szó jelentéshalmaza. A gördítősávot használva lehet kiválasztani azt a jelentést, ami a szövegkörnyezetünkhöz leginkább illik. Nagyon könnyen követhető a gyerekek számára is a szójegyzék, mert betűrendben, a magyar jelentést zöld színnel jelölve látható a szótári "oldal". Ha új szót akarunk kerestetni, a Clear form párbeszédablakba kattintunk, ezzel eltűnik az előző szó, amit szótároztunk, és begépelhető egy újabb. Érdekesség, hogy meg lehet "fordítani" a nyelveket oly módon, ha egy jelentésre rákattintunk, csak annak az egy szónak a fordítása bukkan elő a másik nyelven. Ez haladó nyelvtanulók számára az adott nyelvnek megfelelő jelentésárnyalatbeli különbségeket mutatja be két nyelv között. Az Internetes szótár hatalmas adatbázisú (131500 rekordot tartalmaz), ez azonban bővíthető, kiegészülhet további 60000 rekorddal egyéb külső helyekről, mint például a Magyar Elektronikus Könyvtár, vagy a Szabad Szoftver Alapítvány. Emellett az add word (szó hozzáadása) részben begépeléssel is vihető be további szószedet. Figyelmezteti a felhasználót a repülő ékezetek használatára, például ő=o",vagy ö=o: Tehát, ha éppen nem talál meg egy szakszót a haladó nyelvtanuló ebben a szótárban, lehetősége van az itt megadott módon tovább keresni. További pozitívuma az Internetes szótárnak az állandó segítség, a Help, ha valaki elakad a szavak keresésének mikéntjében. Mint nyelvtanár, úgy gondolom, korosztálytól és tudásszinttől függetlenül használható ez a szótár egyszerű kezelése és rendkívül bő adatbázisa miatt. Hetedik osztályos tanulóimmal végeztem kísérletet, hogy összehasonlítsam a hagyományos nyomtatott szótárral történő fordítást a számítógép adta elektronikus fordítással. 10 gyermeknek időre kellett lefordítani egy 8 ismeretlen szót tartalmazó angol szöveget. A megadott szöveg azonosságát, az új szavak számát előzőleg ellenőriztük. Így teljesen azonos eséllyel indultak a szótározásban. Öten nyomtatott angol-magyar kisszótárt, öten pedig az Internet beépített szótárját használták. Az eredmény a következőképpen alakult: akik hagyományos módon fordítottak, 40 perc alatt végeztek, az elektronikus szótárt alkalmazóknak pedig 26 percre volt szükségük a feladat megoldásához. Ez utóbbi 35%-kal hatékonyabb fordítás. A fordítást megelőzően már megtanulták használni mindkét fajta szótárt. Az Internetes szótár gyorsabb alkalmazásának okát abban láttam - a gyerekekkel egy véleményt alkotva - hogy kevesebb időt vett igénybe egy-egy szó begépelése, mintha ugyanazt a könyvben lapozva, hasábjain végigkeresve találták meg. Bebizonyítható, hogy a számítógéppel segített szótározás is hatékonyabb, élményszerűbb, gyorsabb munkát jelent a nyelvtanuló diák számára. Ez természetesen nem jelenti azt, hogy kizárólag az elektronikus szótárt használják, hiszen az állami nyelvvizsgák írásbeli részén nyomtatott szótár használata engedélyezett, ezért rutint kell szerezni a gyermekeknek már általános iskolás koruktól kezdve a szótár használatában. Inkább önálló nyelvtanulásra, önképzésre, angol anyanyelvűek e-mail fordításaihoz, szakköri munkához ajánlott ennek az újfajta szótározásnak az alkalmazása.
5.2 A MULTIMÉDIÁS SZÓKINCSTANÍTÁS TAPASZTALATAI, ÉRTÉKELÉSE Diákjaim minden évfolyamon használják a számítógépet ismeretlen szavak keresésére, közülük azonban kísérletemhez a 4. és az 5. évfolyamot választottam ki. Létszámuk 14-14 fő, vegyes képességű mindkét csoport összetétele. Velük a nyelvoktató szoftverben található új szavak közül 20 szót kerestettem meg. Tudásukat két hét múlva ellenőriztem. Az alábbi eredmények születtek: 19 szóra emlékezett 10 fő, 16-ot tudott 3 gyermek, és 15 szóra egy diák emlékezett. Ez meglepően jó eredményt hozott. Ugyanezt a 20 szót tanítottam meg a kontrollcsoporttal hagyományos módon: általam bemutatott, egyénileg hangoztatott és a szótárfüzetbe lemásolt szavakat két hét múltán ellenőriztem. Eredmények: legjobb volt a 12 szó, amire nyolcan tudtak emlékezni, 10 szóra 4 gyerek csatolt vissza helyesen, 8 szót idézett fel két diák. Összehasonlítva a két csoport tudását, azt tapasztaltam, hogy a számítógéppel megismert és hallott szavakra átlagosan 66,4%-kal jobban emlékeztek. Míg itt 95%-os eredmény is született, addig a klasszikus szókincstanítási módszernél a szavak felére (8 és 12 között) tudtak visszacsatolni. Tehát a kontrollcsoport legjobb eredménye 60 % volt. Leggyengébb eredmény a multimédiás csoportnál 75%, a másik csoportnál 40 %. A témaválasztásomban megfogalmazott cél megvalósítása ebben a témában sikerrel járt. Kísérletem az új szavak multimédiás oktatásával kapcsolatban igen jó eredményt hozott. Okát abban látom, hogy a tanuló figyelmét nagymértékben leköti a színes, esztétikusan megjelenő szókép a monitoron, a hangok, az animációk mind-mind a bevésést mélyítik. Így tehát egy adott szó többirányú - látás, hallás, mozgás, színek - érzékelést jelent a nyelvtanuló számára. Ebből következik, hogy könnyebben megjegyezték az így megismert szavakat, a tudás elmélyítését nagymértékben befolyásolta, segítette a szavak többirányú érzékelése. Igen jól látható a differenciálás is. Mivel a gyermekek a fejezetben bemutatott módon annyiszor kattintottak egy-egy új szóra, amíg meg nem jegyezték, ez maga után vonta azt, hogy egy kevésbé jó képességű tanuló 4-5-ször, míg egy kitűnő, gyors felfogóképességű diák 2-3-szori gépi elismétlés után megtanulta a szót. A számítógéppel támogatott nyelvtanulás egyéni tempót, ütemet jelent minden egyes gyerek számára. Összevetve ezt a hagyományos, tanári bemutatáson alapuló szókincstanulással, sokkal hatékonyabb, élményszerűbb, gyorsabb tanulási módnak bizonyult a multimédiás módszer. Készíttettem egy kérdőívet a tanulókkal, amelyben arra voltam kíváncsi, mit jelent számukra a számítógéppel történő szókincstanulás. Az alábbi véleményeket kaptam:
Azt hiszem, ezek a
mondatok minden nyelvtanárnak elégedettséget, örömet jelentenek. Kiemelném még az interaktivitás
előnyét a hagyományos nyelvtanulással szemben. Mivel a gyerek egyedül
ül a monitor előtt, saját maga kényszerül rá arra, hogy végig figyelje
a neki szánt utasítást, amit a számítógéptől "kap" a program
használata közben. Ezekre szinte azonnal reagálnia kell az egér, vagy
a billentyűzet kezelésével, miközben önálló, kreatív gondolkodásról tesz
tanúbizonyságot. Ezt az interaktív, "oda-vissza" játékot nem
a szó klasszikus értelmében vett tanulásnak, hanem inkább szórakozásnak,
élménynek fogják fel a számítógéppel nyelvet tanulók. Idegen nyelvet tanító kollégáimat arra ösztönzöm, iktassák be napi munkájukba a multimédiás nyelvoktatás adta lehetőségeket, hisz az eredmények magukért beszélnek. Összehasonlítva a régi, klasszikus nyelvórákkal, itt a gyermek mosolya, csillogó szeme, érdeklődése, tudásvágya és motiváltsága a jutalom a számítógépes nyelvoktatásba vetett energiánkért, ami, úgy gondolom, igazán megéri.
6.
NYELVI JÁTÉKOK, REJTVÉNYEK Szinte minden gyermekeknek készült nyelvoktató CD-ROM-on találhatóak rejtvények, játékos feladatok. Az általános iskolában idegen nyelvet tanuló gyerek (9-14 év) számára igen fontos a játékosság, hiszen élete kezdetétől hétköznapjait a játék övezi. Életkori sajátosságuknak megfelelőek a nyelvoktató szoftverek játékos feladatai, amelyek a megismert lexikai, vagy nyelvtani anyag gyakorlati alkalmazását teszik lehetővé. Dolgozatom első két multimédiás nyelvoktató területe az új anyag megtanításához kapcsolódott, most a harmadik részben az elsajátított tananyag számítógéppel segített alkalmazását mutatom be.
6.1 HELYESÍRÁSI KÉSZSÉGET FEJLESZTŐ FELADATOK Az általam használt nyelvoktató programok mindegyikében van lehetőség arra, hogy a diák és a tanár megismerje a feladatok megoldását. A Manó Angol 1 CD-ROM-ban például a főmenüben egy folyamatos bemutatót találunk, ahol elmondják a program részeinek működését. Elegendő egyszer végigkövetni ezt a gyerekekkel, máris megtanulják az egyes ikonok, jelek értelmezését.
Az állandóan látható eszköztárból kiválasztott ceruzásdoboz jelzi a feladatokat. Ennek kiválasztása után a képernyő alján levő ?-re kattintva ismerteti magyarul a megoldandó feladat pontos utasítását. Ha egyszeri hallás után nem érti meg a feladatot valamelyik diák, ismételten meghallgathatja azt egy újbóli kattintással. A feladat például: egészítsd ki a szavakat a hiányzó betűkkel! Ekkor a gyerek a villogó kurzor után begépeli az odaillő betűket. Ezt mutatja be az illusztráció. A program értékel, ha a nyuszira kattintunk, hibás, illetve jó megoldás esetén más-más hangfile jelzi az értékelést, majd kiszíneződik a ceruza 5 részletéből annak a része, amelyik feladatot megoldotta a diák. Vannak olyan feladatok is, ahol össze kell rakni a megadott betűkből egy-egy szót. Ez is helyesírást fejleszt, s egyben gyakorolja a tanult szókincset is. Segít a kép is, s motiválja a gyermeket a szellemes értékelés is. Legjobban kedvelt helyesírást fejlesztő feladat a keresztrejtvény. Az Oxford University Press CD-jén a képernyőn lehulló hőlégballon formájú keresztrejtvényre kattintva tárul elénk a rejtvény. Színnel jelzi a program azt a szót, amit be kell gépelni. Egy nagyító alatti kép angol nevét kell beírni az adott helyre. Kellemes hangfile-t hallhatunk jó megoldás esetén. Ha a tanuló nem tudja a megoldást, próbálkozhat a kép ráklikkelése után az emlékezetből való írásra. Amennyiben ez sem megy, a képernyő alján betűt "szedegető" emberke "beírja" a szót a megfelelő helyre. A keresztrejtvény elkészülte után a szoftver elismétli a képek segítségével egyenként a beírt szavakat. Új keresztrejtvényt is kaphatunk, ha a rejtvényújság ikonra kattintunk. A program használatát nehezíti, hogy csak a sorrendben következő szóban található betűket lehet beírni. A Tell
Me More nyelvoktató CD gyakorlatai közt a keresztrejtvényben magyarul
látott szó angol jelentését kell beírni a kiszínezett helyre billentyűk,
vagy az ott látható ABC betűire kattintással. Ellenőrzése a ü jelre, megoldása
pedig az égő villanykörtére klikkeléssel történik. A hibásan, vagy hiányosan
beírt betűk pirossal jelennek meg, a megoldás helyességét hangfile jelzi.
Szellemesek az akasztófa feladatok. Itt egy szót, vagy szókapcsolatot kell beírni az ott látható kifejezés szinonímájaként. Taps, fütyülés és üres bitófa jelzi a helyes, míg kellemetlen hang, és akasztott ember grafikája mutatja a hibás, vagy hiányos megoldást.
6.2
NYELVTANI ISMERETEKET ALKALMAZÓ JÁTÉKOS FELADATOK Nyelvtanári munkámban a szókincs mellett legfontosabb feladat a megtanult nyelvtani ismeretek elmélyítése, gyakorlása. Ez minden nyelvoktató CD-n kiemelt rész. A Manó Angol 1-ben például a főnév többes számának felismerését, vagy például a szavak opponenseit alkalmazó feladat sok társalgási témakörben szerepel. Adott az ábra szerinti négy kép, és 4 szó, vagy szókapcsolat. Egérvonszolással a gyerekek a megfelelő módon párosítják a szavakat a képekhez.
Vannak olyan gyakorlatok, amelyekben elöljárószavakat kell alkalmazni a mondatokban. Ilyenkor pótolniuk kell a helyesen kiválasztott szót. Segíti a kép az egyértelmű megértést. Ha a tanuló megold a 3 feladatból egyet, kizárásos alapon kitalálhatja a megoldást a hiányzó részekre, hisz gondolkodásukat nagyban segíti a program.
Talán ebből a feladattípusból található a legtöbb az általános iskolákban jelenleg használatos nyelvoktató CD-ROM-okon. A multimédia itt is nagy segítségünkre van, mert sok olyan gyakorlat van, ahol a hangszórón hallunk egy mondatot, s annak megfelelően - azt lefordítva - kell megoldani a feladatot. Például: The yellow hat is expensive. The pink hat is more expensive. ( A sárga kalap drága. A rózsaszínű kalap drágább.) A monitoron 3 különböző árcédulából kell a diáknak összeállítani az elhangzott mondat igaz állítását. Hiányos mondatok kiegészítésénél egy adott szóra kíváncsi a program, s csak azt az egy megoldást fogadja el. Van olyan rész, ahol egész szót kell pótolni önállóan, néha azonban a kezdőbetűt megadják segítségül. A gyerekek véletlenszerű keresései, a felfedezés a megoldáshoz vezető úton hatékonyabban viszi előre gondolkodásukat a tanulási folyamatban.
6.4
JÁTÉKOS FELADATOK ÉRTÉKELÉSE, TAPASZTALATOK A gyakorló
nyelvoktató módszertani spalettáján igen sok játékos feladat gyűlik össze
az évek során, hisz mindenki arra törekszik, hogyan könnyíthetné a nyelvtanuló
diák munkáját az elsajátítás sokszor rögös útjain. Mégis
mióta megjelentek a nyelvoktató CD-ROM-ok, láthatjuk, hogy a gyerekeket
igazán a megszokott és igényelt színes, szép ábrák, mozgó és beszélő alakok
motiválják. Igen könnyen bántak az egér használatával, akár kattintásos,
akár vonszolásos technikára épült a megoldás menete. Lelkesen írták be
a hiányzó betűket, szavakat a billentyűzetről. Nagyon örültek, szinte
ujjongtak a jó megoldást jelző hangfile hallatán. Kíváncsian várták, jó-e
a megoldás. Eddigi tanóráimon az én értékelésem volt döntő számukra, mimikámból,
gesztusaimból láthatták reagálásaimat az elvégzett feladatok után. Most
mégis a számítógéptől várják az értékelést, s a hibás megoldás esetén
zokszó nélkül javítják azt. Kitartóan oldják meg többedszer is ugyanazt
a gyakorlatot, amíg az teljesen hibátlan nem lesz. Ugyanez persze nem
mondható el a frontális osztálymunkáról, ha a feladat elvégzését újból
kérem tőlük. A témaköröket tartalmazó feladatokat remekül be lehet építeni
a tankönyvünk társalgási és nyelvtani részeihez minden évfolyamban, mert
mindkét forma a tantervi követelményeken alapszik. Az írásos feladatoknál
köztudott, nem minden gyerek szeret folyóírással a füzetbe írni. A számítástechnika
szaktanteremben tartott angol órákon nem kell leírnia a feladatot, hisz
ott látható a monitoron, és hallja a hangszórón, a begépelést azonban
kedvvel teszik. Azért, mert új, mert más számukra, mint a többi gyakorló
óra. Egyszerre többféle inger segíti gondolkodásukat: kép, szín, hang,
és tevékenységüket leköti az egérrel, billentyűzettel való manuális munka.
Mégis úgy vélekednek, kevésbé fárasztó, inkább élvezetes, szórakoztató
"munka" a géppel tanulniuk. A Manó Angol 1 CD bejelentkező lapján
a virágoskertben annyi virágszirom keletkezik, ahány feladatot hibátlanul
teljesítettek témakörönként. Ez remek motiváció, s egyben a csoportok
közötti egészséges versengésre ad okot, vajon ki hány gyakorlatot készített
el, mennyi a színes virágszirmok száma. A pedagógus értékelése a tanóra
végén ez alapján történik. Összevetve egy bármely nyelvtani anyagot gyakorló órával, 50%-kal több piros pontot gyűjtenek a gyerekek a CD-ROM-os tanórán aktív munkájukra, mint amikor nem a számítástechnika szaktanteremben tartjuk az angol órát. Ez, azt hiszem, kölcsönösen szerzett öröm diák és tanár számára egyaránt.
7.
ÖSSZEGZÉS Szakdolgozatom
elején megfogalmazott célkitűzésem az volt, hogy megmutassam, a számítógéppel
támogatott interaktív nyelvtanulás hatékonyságát. Ezen kívül rámutattam
a különböző differenciálási lehetőségekre, amit a személyi számítógéppel
való oktatásban ki lehet aknázni minden gyereknél. Dolgozatom
mindhárom témájához adott kísérleti csoportnál értékeltem a tanulók eredményeit,
s összehasonlítottam azokat a klasszikus nyelvtanítás ugyanazon feladatainak
eredményeivel. Tapasztalataim minden területen - akár az új nyelvtani
anyag elsajátítása, akár az új szavak tanítása, akár pedig a nyelvi játékok,
rejtvények - alkalmazásában igen pozitívak voltak. További
előnye még a számítógépes nyelvoktatásnak, hogy az a diák, aki otthonában
rendelkezik személyi számítógéppel, gyakorolhat az iskolában megtanult
módon bármikor, ha megvásárolja a CD-ROM-ot. Nem minden szülő tudja biztosítani
a magánórák költségeit, könnyebben megoldható egy egyszeri hardver illetve
szoftver beruházásával így az iskolán kívüli tanulás. Munkámat
örömmel végeztem, hiszen a diákok arcán végig tükröződött sikerük, élményük
és tudásvágyuk, amit a számítástechnika szaktanteremben tartott angol
órák nyújtottak számukra.
IRODALOMJEGYZÉK 1. Az
angol nyelvoktatás forradalmi útja http://www.mva.hu/kiadv/angcd.htm
MELLÉKLETEK 1. Egy
darab 3,5"-os floppy lemez az Új nyelvtani anyag bemutatása a multimédia
segítségével című fejezethez - Microsoft PowerPoint-ban elkészítve - multido.ppt
néven elmentett alkalmazással |